Ponekad nas celebovi uspravno zbune - pogotovo kada nasumično započnu govoriti čudnim naglascima. Hej, to nije nepoznato iskustvo. Možda ste imali onaj nespretni trenutak kada se prijatelj vrati sa studija u inozemstvo ili s putovanja u neko daleko, a oni odjednom zvuče malo ... drugačije. Možda je to način na koji su svi nazivali 'partnerom' ili ispravljali vaš izgovor 'Le Pain Quotidien.'
Ili možda ste čak su pozvani zbog oponašanja načina na koji zvuče ljudi oko vas. Prema brojnim različitim teorijama, zapravo i nije toliko ludo da malo promijenite svoj način govora da se uskladite s načinom na koji ljudi oko vas govore. Kao The Cut opisan , mogli bismo podsvjesno oponašati ljude s kojima komuniciramo kao način da nam se bolje dopadne, kao što je jedna studija sveučilišta u New Yorku iz 1999. 'otkrila da su ljudi koji su imitirali druge ponajviše empatični od onih koji manje oponašajučesto.'
Bez obzira na to, još je užasno kada slavne osobe odjednom počnu govoriti na sasvim drugačiji način. Pročitajte kako biste vidjeli koje su poznate ličnosti ostavile ljude da brišu po glavi svojim potpuno novim naglascima.
U možda najslavnijem primjeru poznate ličnosti koja je iznenadila javnost potpuno novim načinom govora, pop superzvijezda Madonna debitirala je svoju verziju britanskog naglaska tijekom niz televizijskih intervjua početkom i sredinom 2000-ih.
Madonna i britanski redatelj Guy Ritchie upoznali su se 1998. godine, a vjenčali su se u prosincu 2000. godine, i, per narod , 'Narode iz Detroita preselio se u London i uronio u Ritchiejev svijet, od pubova do sela.' Sudeći prema tadašnjim intervjuima, činilo se da se uronila i u Ritchiejev naglasak. 2003. godine, rekla je glasnogovornica Madonne Časopis sa Wall Streeta , 'Ona se prirodno trudi za jezike i zvukove ljudi oko sebe ... To zasigurno nije zamišljeno kao utjecaj ... Kad se neko vrijeme vrati u New York, upadne pravo u New Yawk zvuk.'
Kao The Telegraph objasnio je, u godinama nakon razvoda od Ritchieja, Madonnin naglasak čudesno se ponovno amerikanizirao. Evo ga!
Gillian Anderson rođena je u Chicagu, ali živjela je u Londonu do svoje 11. godine, kad se njezina obitelj vratila u Sjedinjene Države. Na kraju se bavila glumom i zaslužila svoju najpoznatiju ulogu u Datoteke X kao agent Dana Scully, istražujući vladine zavjere i misterije. Ali tijekom godina, Andersonov naizgled fluidan naglasak postao je njegova vlastita misterija. U određenim intervjuima, kao što je ovaj na Jimmy Kimmel uživo! , Anderson zvuči kao da je ravno iz SAD-a A. Međutim, kad snima fotografije u Engleskoj - poput ovog iz intervjua Parkinsonova bolest - Anderson govori potpuno britanskim naglaskom.
Što daje? Anderson je objasnila The Telegraph u 2009. godini, 'Dio mene želi da ga mogu kontrolirati, ali ne mogu. Jednostavno kliznem u jedan (akcent) ili drugi. Kad sam se preselio u Sjedinjene Države, trudio sam se da se čvrsto uklopim u svoj britanski naglasak jer me je to učinilo drugačijim. ' Anderson, koji sada živi u Londonu, također je rekao za BlogTalkRadio.com (via SF kapija ), 'Skoro da je nemoguće da ne padnem natrag kad sam završen u Londonu. ... Gotovo je nemoguće da ne padnem u britizme kad živim ondje ... Što se tiče identiteta, još uvijek sam pomalo zbunjen. '
Zbog toga smo svi mi.
Glumica Meghan Markle postala je britanska kraljica u svibnju 2018. godine kada se udala za britanskog princa Harryja, čineći je vojvotkinjom od Sussexa. Markle se službeno preselio u Englesku samo šest mjeseci prije vjenčanja, a nekako je Markle u tom kratkom razdoblju možda uspio pokupiti britanski naglasak.
U lipnju 2018. a video objavljen na Twitteru Činilo se da Markle govori s izrazito neameričkim podvigom dok se obraćala obožavateljima tijekom posjeta Chesteru u Engleskoj. Kao HuffPost opisane, čini se da neke fraze koje je Markle koristio dok je razgovarala sa svojom obožavajućom javnošću imaju britanski ton. Trenerica govora i dijalekta Patricia Fletcher rekla je za stranicu: 'Ako ona također ima dobro uho za glazbu, ritam i fleksiju, a sada je okružena britanskim engleskim govornicima (posebno ljudima koje voli), ne bi me iznenadilo ako bi se njeni zvukovi možda malo prilagodili - možda čak i nesvjesno. '
Sudeći prema zanimanju koji je okruživao kraljevsko vjenčanje , sigurno je reći da će se cijeli svijet prilagoditi kako bi vidio kako se razvija Marklov naglasak.
Glumac Johnny Depp poznat je po tome što se potpuno posvetio likovima koje glumi. U 2015. godini Danas show show, činilo se da glumac klizi kroz različite naglaske. Stranica šesta objasnio: 'Pokupivši pomalo bostonskog diva nakon što je u filmu prikazao gangstera Whiteyja Bulgera, [Depp] pomiče i ispušta naglaske - uključujući australijsku drogu - dok se kroz trominutni intervju droni drobi. ' Nismo sasvim sigurni da čujemo Australijanca, no slažemo se kako se Deppov naglasak u cijelom klipu mijenja.
Trener dijalekta Claire Body primijetio škriljac u 2016., '[Depp] čak ima engleski naglasak sada, čini se, kad ga vidim na intervjuima,' dok Irski neovisni opisao je Deppov akcent kao 'neku vrstu međunarodnog akcenta, možda jedinstvenog za njegov otok'.
Depp je nastupio s akcentom u brojnim filmovi tijekom godina (na mješovite kritičke kritike), ali 2017. objasnio je Ellen Degeneres (via Kotrljajući kamen ) da glumi Donalda Trumpa za a Smiješno ili umrijeti skit je bio najteži: 'Bilo je teško - on govori stvarno čudno.'
Bloger slavne tračeve Perez Hilton objavio je videozapis na njegov Twitter u studenom 2016 što je pokazalo da glumica Lindsay Lohan govori izvan svog otvaranja grčkog kluba u onome što je kasnije opisano kao 'mješavina svega, od australijskog do turskog do grčkog sa Saudijskom Arabijom' (preko Dnevna pošta ).
Kad je stigla za komentar, Lohan je objasnila časopisu da doista zvuči drugačije, ali da je njezin novi naglasak bila kombinacija mnogih jezika koje zna ili pokušava naučiti. 'Učila sam različite jezike još od djeteta', podijelila je. 'Tečno govorim engleski i francuski jezik mogu razumjeti ruski i učim turski, talijanski i arapski.' Unatoč njenom objašnjenju, neki su stručnjaci za jezik još uvijek omamljeni. Trener dijalekata iz Los Angelesa, Joel Goldes, rekao je za New York Post da je naglasak smatrao 'krajnje neobičnim', ali je potvrdio Lohanovo objašnjenje dodajući: 'Iskreno, nisam ga mogao povezati s jednim naglaskom, meni zvuči kao takav spoj.'
U lipnju 2018. god. New York Times uhvatili su Lohana u Mykonosu u Grčkoj, gdje je otvorila kuću na plaži Lohan, i do tada se Lohanov naglasak vratio u normalu.
Poput Johnnyja Deppa, i Gwyneth Paltrow odavno je prepoznata po sposobnosti da koristi različite akcente u glumi, pa je čak osvojila i Oscarovsku nagradu za ulogu u Shakespeare u ljubavi, u kojem je povukla potpuni britanski naglasak. Ali Paltrow je također bila u primanju velikog broja negativnih pritisaka zbog svog iznenadnog britanskog naglaska u stvarnom životu, s prodajnim mjestima poput Dnevna zvijer napomenuvši: 'Ovo je žena koja je 2002. upoznala pjevača Coldplay-a Chrisa Martina, udala se za njega i odselila se u London, gdje je odmah obuzela Madonnin sindrom i počela razgovarati s britanskim naglaskom.'
2009. god. New York Magazine citirao je Paltroweve stavove o Britancima, dajući uvid u to zašto bi ona mogla biti kameleonska svojim načinom govora: 'Volim živjeti [u Engleskoj] jer se ne uklapam u loše strane američke psihologije. Britanci su mnogo inteligentniji i civiliziraniji od BritanacaAmerikanci.”
Međutim, sudeći iz intervjua o Kasni show sa Stephenom Colbertom u 2018. Paltrow se sada vraća kao Amerikanac.
Kasni pop zvijezda George Michael upao je u trotjednu komu kao posljedicu po život opasne borbe s upalom pluća u prosincu 2011. Kada se konačno probudio, slavljenik, koji je porijeklom iz sjevernog Londona, šokirao je liječnike iznenada razgovarajući s akcent zapadne zemlje. 'Zabrinuli su me da imam ovo stanje kad se ljudi probude iz kome koji govore francuski ili neki drugi jezik ... Moje je bilo dva dana ovog nejasnog bristolajskog naglaska i bojali su se da ću ga imati za života' The Telegraph izvijestio je Michael. Dodao je: 'Nema ništa loše u naglasku na West Country - ali pomalo je čudno kad ste iz sjevernog Londona.'
Stanje koje je Michael spominjao naziva se sindrom stranog akcenta (FAS). Stručnjak za neurologiju dr. Ronald Kanner objasnio je CBS News da su promjene u naglasku posljedica oštećenja dijela mozga koji rukuje jezikom, zbog čega netko tko govori svoj maternji jezik možda izgovara stvari drugačije.
Udio: